top of page

Ys VIII: Lacrimosa of Dana para Switch recibirá un parche de lanzamiento para arreglar sus errores.

  • Foto del escritor: The Friki Zone
    The Friki Zone
  • 21 jun 2018
  • 2 Min. de lectura

Fuente: ANN

GameXplain mostrado recientemente en YouTube un vídeo analizando la versión de Nintendo Switch de Ys VIII: Lacrimosa of Dana, la cual está preparando NIS America para su lanzamiento la próxima semana. El análisis que realizaban del juego no lo dejaba en muy buen lugar, alegando fallos de rendimiento evidentes y un nivel gráfico bastante inferior al esperado, pero cierto crítica llamaba especialmente la atención: su localización.

Como puede verse a partir de 6:37, la localización al inglés del juego está bastante pulida, incluyendo multitud de errores de ortografía, typos, frases sin sentido e incluso alguna frase en japonés que ha llegado a colarse en el script final utilizado. Esto hizo saltar todas las alarmas, y es que en NIS America no son precisamente populares en cuanto a trabajo de localización se refiere entre los fans, con lo que desde ANN se pusieron en contacto con ellos para ver qué tenían que decir al respecto de los fallos en los textos.


En NISA han asegurado que el juego recibirá un parche el mismo día de lanzamiento que soluciona todos esos fallos de la traducción, pero que cuando se enviaron los códigos para los respectivos análisis, estos no estaban listos y por eso se trabajaron sobre una versión no parcheada del juego.


Hay que admitir que el juego está sufriendo con la traducción en todas sus versiones, y es que el pasado mes de octubre ya recibió críticas en sus versiones de PlayStation 4 y PSVita por ser bastante pobre e incorrecta. NIS America lanzó un parche gratuito con una nueva localización el pasado 30 de enero.


La versión de Switch del juego se lanzará el 26 de enero en Norteamérica y el 29 de enero en Europa.

Comments


bottom of page